20131030

意向形的邀約。邀請有兩次,其中一次是誤會。

2013/10/30(水)

  這時候的我們大概連曖昧都稱不上,只是覺得這個外國人一如在班上表現的那樣健談,連放學回家後在FACEBOOK上也可以聊得上天下地。
萬聖節party將近,我問ROY打算以什麼裝扮登場,最後決議一起畫上骷髏妝,穿上稍微帥氣一點的衣服就可以了,留學生在外的省錢置裝方法。
但是ROY說他的衣服都很休閒,短袖T恤居多,想趁此添購一套冬天的衣物,
就在日文沒學好的情況下半信半疑用了意向形:「じゃ、買おう(?)」(那、買吧!),
ROY則是過了五分鐘後才精神奕奕的回答了:「いいですよ!」(好哦!),
天殺的我怎麼在當下沒有意識到這五分鐘的詭異之處呢。

  隔天下課後和MOMOKA與其同學一起去吃了學校附近的好吃日式料理店,用餐結束後經過學校準備去牽腳踏車,
班上的同學們見到我卻一個比一個著急的說:「ROY正在找你!」

……為什麼啊?!
就連沒有講過話的A班的ROY的瑞典朋友都戒慎恐懼的跑來問我:「請問你是KURO嗎?ROY現在正在等你,剛剛在學校到處找你」
我想大概整個下午有留在學校的人都知道ROY在找KURO了。

  日文的動詞變化相當多,前天晚上所說的「買おう」屬於意向形,
有三種用法,意志、勸誘、商量,前兩者分別表示:「(你快去)買吧!」和「(一起去)買吧!」之意,
沒錯,讀到這裡,聰明的你是不是已經知道為什麼ROY他老大哥現在如熱鍋上的螞蟻找不到我很緊張的到處問人了呢。

 

 


002  


  在我沒有通話手機只有網路跟ROY只有通訊手機沒有網路的情況下,透過大家的幫助我們終於在東大路通上的消防局前碰面了,
真的有一種全世界都知道現在這兩個人要見面的感覺,相當不好意思但又無可奈何啊。
碰面後,持有通話手機與網路二者兼俱的最後的傳令員YOさん退場了,留下尷尬的兩人釐清事實。
問了ROY為什麼明明時間、地點都沒有說明卻覺得我有約他一起去買衣服呢?
ROY也覺得這件事很怪,但怎麼想都覺得那句意向形的意思是邀請他一起去逛街。
我想前一天晚上他消失的那五分鐘,不是去查課本了、要不就是喜出望外不可置信的傻住了吧,在意的人的意向形,怎麼看都是邀約。

  最後我們搭上開往三条鬧區的公車準備去逛街,用著外國口音很重的日文聊天,還被下班搭公車回家的老師認了出來,恥ずかしい、恥ずかしい。

  關於這天的經歷,在交往週年時,我畫成了小動畫送給roy,做為一週年的紀念禮物:)

 

 

創作者介紹

OMOSHIROY 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()